![]() The Undersea Mako Reactor Battle has 7 targets instead of 8.The Submarine Game has various changes.This is one of the few and most major differences between the Japanese International and NA/PAL versions. This persists in the Japanese International version. Rival chocobos in the original Japanese version have considerably higher stats, even resulting in unwinnable races.Rival chocobo names at the races are no longer randomly generated by connecting a list of prefixes and suffixes, instead using a single random list of potential names.The PAL version of the minigame is slower, making it easier.The water wheel now has a point limit of 285.The player cannot target the Zeppelin propeller.The Battle Square rewards menu is split into two sections.The battleground at Corel Reactor is changed, with the battle now being situated on the ground by the reactor.Corel, the game will now zoom over to the shack near the bridge when Cloud meets up with the other party members. The Beginner's Hall in Junon now explains how to toggle between targets when an All Materia is equipped.An exit is added to the upper-right section of the Chocobo Farm.Receiving Keycard 68 from the Shinra Building Employee now displays a message box, and the employee will run away.New books are in the Shinra Building library, while others, such as one containing Gast's full name, is removed.In the French, German, and Spanish versions, MAKO is always the correct answer. In the English and Japanese versions, the correct password is randomized, although ORBS and HOJO (and the corresponding sentences in the Japanese version) are never the correct answer.The player can now pick an answer for the password immediately instead of having to leave the main screen on the 62nd floor twice.Mayor Domino's password-guessing game in the Shinra Building has the player pick a four-letter word instead of a sentence made up of four kanji characters. ![]() During the train escape sequence, the sound effects and message boxes are altered.After naming Barret, he will inform the player to hold down the Cancel button to run before running off.Versions outside of Japan have 9 spaces available when naming characters instead of 6.Character HP and MP is no longer displayed on the save file screen.Elemental and status information in the Status menu is split into two screens.The Arrange option now also properly sorts newly-acquired Materia. An Exchange option is added to the Materia menu.Subsequent Japanese releases would follow suit. The Item menu in battle also displays one column instead of two. The Item menu has a different UI in the North American and PAL versions, with one column next to the party's portraits, instead of two columns and the portraits pop up when selecting an item.A text window is added when pausing the game.The Beginner's Hall in the Sector 7 Slums will now also mention them.Red triangles show entrances and exits, while green triangles show places to climb. Indicators are added for when the cursor is active.A metal bar is removed from the Junon Cannon.Nibel has a pipe obscuring a path in the bottom right corner of the screen removed. One area in Corel Prison has a darker path.A sign for the Gold Saucer is added in North Corel.Some pre-rendered backgrounds are touched up to ease confusion.Vincent's Chaos Limit Break exclusive attack, Satan Slam, is named Stan Slam in the original 1997 US PlayStation release.German, French, and Spanish versions were translated from the English translation. For worldwide versions, the game was translated to English from Japanese.The "International" version was released in North America in September 1997, Japan in October 1997, and Europe in November 1997. Final Fantasy 7 Remake Intergrade Intermission Review - Half-Measure
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |